cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_gif/PBoDLyicqc84lHdKpIU2B2xAewsicKHyubDWTgjDiaD4icO0rbDAQibAZ7Q1qeribJNPay2mzZsYS2bTOz3FAwdu0ribA/640?wx_fmt=gif" data-backw="574" data-backh="128" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_gif/PBoDLyicqc84lHdKpIU2B2xAewsicKHyubDWTgjDiaD4icO0rbDAQibAZ7Q1qeribJNPay2mzZsYS2bTOz3FAwdu0ribA/640?wx_fmt=gif" style="font-family: mp-quote, -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif;letter-spacing: 0.544px;text-align: center;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;visibility: visible !important;width: 677px !important;" />
小 坚 持
大 改 变
cription-url="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/PBoDLyicqc87x7sRT2MibVazibiak08P2FxluxdtCj3Qe1IicLvTJxxhCaibbNytNibdn3r0iadNCGwrUCcxES0fW7HMAg/640?wx_fmt=jpeg" data-cropselx1="0" data-cropselx2="574" data-cropsely1="0" data-cropsely2="861" data-ratio="0.6160164271047228" data-s="300,640" data-src="https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/PBoDLyicqc87kibwqjJHOBpxp3cCXicmlXy4nUtIY8rk4POIsRWsibWpECWwBRFVNibqHKevCePpanwYpeIaIMibeR8A/640?wx_fmt=jpeg" data-type="jpeg" data-w="487" style="box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;visibility: visible !important;width: 574px;height: 354px;" />
BGM:Owl city--Galaxies
To give a hand
帮助别人
Giving someone a hand can be considered a nice thing to do.
乐于助人是一件非常好的事情。
Mark: Hey Randy, how's it going?
Mark: 嘿Randy,最近怎样?
Randy: Great, thanks, just trying to get my new TV into my apartment.
Randy: 很不错,谢了,我正试着把我的新电视机搞到我的公寓里去呢。
Mark: Can I give you a hand?
Mark: 我可以帮你一下吗?
Randy: Thanks, I could use the help.
Randy: 谢谢,我正需要帮手呢。
当我的邻居需要帮忙的时候我会搭把手。
大家可以把自己的翻译分享到留言区哦~
【昨日翻译参考答案】
I thought I was saying it to myself under my breath, but I must have said it loud enough that he could hear it.
我当时以为我在很小声的自言自语,但是我一定是说的声音足够大到他可以听到我说的什么了。
推荐阅读
“简而言之”英语怎么说?
老外说To cash in on 是什么意思?
"有人告诉我" 你还在用Someone told me?
你裙子前后穿反了 英语怎么说?
“你毛衣穿反了”英语怎么说?
Bear down 可不是“熊蹲下”
Have a pop 可不是 “有个爹”
猫和老鼠看过吗?Get jerry 可不是得到那只小耗子
Wet noodle是“湿面条”?难道是热干面的天敌?
Tough cookie 解释成“硬的饼干”?
Friday face 可不是“星期五的脸”