推广 热搜:   中国  公司  企业  服务  未来  设备  政策  行业  基金 

北京冬奥速递|曾泰元语:聊聊人见人爱的国宝 panda

   日期:2024-11-05     作者:caijiyuan    caijiyuan   评论:0    移动:http://lanlanwork.gawce.com/mobile/news/9361.html
核心提示:编者按本届冬奥最大的明星是哪个?要说毫无争议的,绝对就是TA啦!无论观众还是运动员、媒体人、各国官员,提起TA,那可真是人见

编者按

本届冬奥最大的明星是哪个?要说毫无争议的,绝对就是TA啦!无论观众还是运动员、媒体人、各国官员,提起TA,那可真是人见人爱!前有摩纳哥亲王为自家双胞胎求一对冰墩墩,后有日本记者改名“义墩墩”自愿带货推广……TA就是本届冬奥吉祥物——国宝熊猫造型的“冰墩墩”!

北京冬奥速递|曾泰元语:聊聊人见人爱的国宝 panda

看奥运学英语,今天我们就听本刊编委曾泰元老师为大家讲讲关于panda(熊猫)的语言小知识。


(Credit: /confirm/iado.net)

 
none="shifuMouseDownPayStyle('shifu_t_042')" style="margin: 1em auto;outline: 0px;max-width: 100%;width: 677px;text-align: center;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;">


熊猫萌娃冰墩墩



 文/曾泰元



2022年北京冬奥会的吉祥物(mascot)冰墩墩成为顶流,市场上“一墩难求”。昔有洛阳纸贵,今有“北京墩贵”。

2021年10月我应邀到北京,出席商务印书馆《英语世界》庆祝创刊40周年的座谈会。会后我逛了逛冬奥纪念品特许商店,当时店里的人气冷冰冰,我对冰墩墩也丝毫无感,看了两眼就空手离开。唉,只怪自己没眼光,千金难买早知道。

冰墩墩的英文是 Bing Dwen Dwen,而不是汉语拼音的 Bing Dun Dun,这样拼写的初衷估计是友善西方,方便不熟悉汉语拼音的国际人士。容我鸡蛋里挑根骨头,Dwen 的拼法可能会让人读如 Dwayne(音标 [dweɪn]),是国际知名影星道恩·强森(Dwayne Johnson,“巨石强森”)的名字,和“墩”的发音有着明显的差别。如果命名能够重来,同样出于友善西方的考虑,我倒觉得不妨把“墩”改拼为 Doon(音标 [du:n],与noon “中午”押韵),这样发音上或许更接近“冰墩墩”——Bing Doon Doon。

冰墩墩是只熊猫化身的呆萌娃娃。熊猫是中国特有的珍稀动物,是中国的国宝,也是世界自然基金会(World Wildlife Fund,简称WWF)的形象大使,不只中国人自己喜爱,全世界也有许多人为之疯狂。

熊猫的英文是 panda,全称是“大熊猫”,英文 giant panda(字面“巨型熊猫”),美国也称之为 panda bear(字面“熊猫熊”)。另有小熊猫,英文说 red panda(字面“红熊猫”),也说 lesser panda(字面“较小的熊猫”),形似浣熊(raccoon),皮毛呈红褐色,尾粗长、有环纹。小熊猫的英文另有两个别名:cat bear(字面“猫熊”)和 bear cat(字面“熊猫”)。

(图源:dlzoo.com)


英文的 panda,最早指的是印度、尼泊尔山区的小熊猫,因为它被西方世界发现得早。后来大熊猫也被发现,本以为二者是近亲,便用大(giant)、小(lesser)加以区分。进一步的证据才表明,小熊猫和浣熊(raccoon)、臭鼬(skunk)、黄鼠狼(weasel)是近亲,和大熊猫的亲缘关系较远。大熊猫与棕熊(brown bear)、黑熊(black bear)、灰熊(grizzly bear)、北极熊(polar bear)是近亲,是熊(bear)的一种。

虽然 panda 原指小熊猫,但大熊猫实在太讨喜,关注度太高,panda 的语义便有了倾斜。现在实际的用法大致是,panda 多指中国国宝大熊猫。若要特指小熊猫,那么 panda 之前要有修饰语,如 red panda 或 lesser panda。大熊猫看似“鹊占鸠巢”,小熊猫好像被迫靠边站,但本质并非如此。这样的流动没有外力介入,而是语言内部自我调节的自然现象,在使用的过程中发生了语义的变化。

英文的 panda,现在给人的第一联想,就是黑白相间、胖墩墩、萌萌呆的大熊猫。这样的联想给了我们三个英文词组:

其一是 panda car(字面“熊猫车”),这是一种小型轿车的类型,胖墩墩的,在英国常拿来做警用巡逻车。

(图源:hireaclassiccar.com)


其二是 panda crossing(字面“熊猫线”),此乃斑马线(zebra crossing)的变体。行人过马路,马路上常会划有标线作为人行横道(pedestrian crossing)。经典的是斑马线,在黑色的柏油路上漆上白线,模仿斑马身上黑白相间的斑纹。上个世纪60年代,英国也曾经试过“熊猫线”,模仿熊猫肩上的V形斑纹,在马路上划出黑白相间的V形线条,这就是熊猫线。想走熊猫线横穿马路的行人,还需先在路边按钮启动交通号志,警示来往车辆,以利自身安全通行。

曾泰元,上海杉达学院英语系教授、台湾东吴大学英文系原系主任、国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员、《英语世界》编委。



rame class="video_iframe rich_pages" data-vidtype="1" data-cover="http%3A%2F%2Fshp.qpic.cn%2Fqqvideo_ori%2F0%2Ft3322fyjcuf_496_280%2F0" allowfullscreen="" frameborder="0" data-ratio="1.7777777777777777" data-w="864" data-src="https://v.qq.com/iframe/preview.html?width=500&height=375&auto=0&vid=t3322fyjcuf">rame>
▲ 冰墩墩官方宣传片




【今日看点】


(图源:《新京报》)

(图源:《新京报》)


【相关阅读】

北京冬奥速递|前瞻:关于开幕式,你一定要知道的那些事

荐书|《冬奥会体育项目名词》助力冬奥!覆盖8个语种

北京冬奥速递|冬奥火炬:设计有深意,传递今开启

北京冬奥速递|冰壶先开战,中国两连胜:选手们到底在“擦”啥

北京冬奥速递|美国运动员兴奋“晒床”:这个床有点儿“拉仇恨”

北京冬奥速递|“不点”即“点”:这么点火你想到了吗【附二十四节气倒计时绝美截图】

北京冬奥速递|国际奥委会主席巴赫在开幕式上的致辞(双语全文+音视频)

金曲•冬奥特稿|运动员与奥林匹克会旗入场式完整曲单:开幕式上的名曲你听出了几首?

北京冬奥速递|冬奥会项目英文怎么说:所有项目中英对照大全请收好!

北京冬奥速递|赤膊上阵的他是个冬夏多面手

北京冬奥速递|“打破自己的界限”:她成功了!

谭词|关于冰雪运动的五个有趣习语

北京冬奥速递|老骥伏枥:最年长的她依然有颗年轻的心!




 

点击浏览《英语世界》招聘启事

本文地址:http://lanlanwork.gawce.com/news/9361.html    阁恬下 http://lanlanwork.gawce.com/ , 查看更多
 
 
更多>同类行业资讯
0相关评论

新闻列表
企业新闻
推荐企业新闻
推荐图文
推荐行业资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  鄂ICP备2023001713号